Word of the Day

Page 3 of 28 Previous  1, 2, 3, 4 ... 15 ... 28  Next

View previous topic View next topic Go down

Re: Word of the Day

Post by SnowDaddy on Tue Nov 22, 2011 1:30 pm

"Donde el infierno soy yo"

Where the hell am I?

SnowDaddy
Share Holder
Share Holder

Posts: 84
Join date: 2010-04-26

Back to top Go down

Re: Word of the Day

Post by Solovino on Tue Nov 22, 2011 1:46 pm

ferret wrote:I had to look up both adjectives in my big honkin' dictionary. I'd never heard either one before.

Jarocho/a....boorish, brusque, rude, uncouth

Rencoroso/a...rancorous, spiteful


Jarocho is the word used to describe people/things from Veracruz. Like tapatío for people/things from Guadalajara.

Example:

The people are called jarochos

El son jarocho is the style of music typical to Veracruz. It uses the harp which is called el arpa jarocha.

El odio jarocho is supposedly a more more rancorous or deeper hatred and use of the term is very common, whether in jest or in serious connotation.

Te odio con odio jarocho! leaves no doubt that the other person hates your guts!

Solovino
Share Holder
Share Holder

Posts: 1131
Join date: 2010-04-06

Back to top Go down

Re: Word of the Day

Post by raqueteer on Tue Nov 22, 2011 2:04 pm

Thanks Solo, I will use that one this week for sure.

raqueteer
Share Holder
Share Holder

Posts: 1179
Join date: 2010-06-30

Back to top Go down

Re: Word of the Day

Post by ferret on Tue Nov 22, 2011 9:13 pm

Never heard them before and don't ever intend to use them...not in English and not in Spanish.

ferret
Share Holder
Share Holder

Posts: 2868
Join date: 2010-05-23

Back to top Go down

Re: Word of the Day

Post by Solovino on Tue Nov 22, 2011 9:33 pm

ferret wrote:Never heard them before and don't ever intend to use them...not in English and not in Spanish.


Lighten up ferret, the term was made popular by a comedian who did a character of a rat from Veracruz named "Crispin".

Solovino
Share Holder
Share Holder

Posts: 1131
Join date: 2010-04-06

Back to top Go down

Re: Word of the Day

Post by CanuckBob on Wed Nov 23, 2011 7:22 am

valioso vah-lyoh'-soh (adjective)
valuable, worthy

EXAMPLES
1. Las personas que se ofrecen como voluntarias para labores humanitarias son valiosas para la raza humana.
People who volunteer their services to humanity are valuable members of the human race.

2. Para mí, lo más valioso son mis hijos.
For me my children are most precious.

CanuckBob
Humble Administrator
Humble Administrator

Posts: 5458
Join date: 2010-04-04
Age: 49
Location: Lake Chapala (from Vancouver)
Humor: Sick and twisted

Back to top Go down

Re: Word of the Day

Post by Solovino on Wed Nov 23, 2011 8:01 am

CanuckBob wrote:valioso vah-lyoh'-soh (adjective)
valuable, worthy

EXAMPLES
1. Las personas que se ofrecen como voluntarias para labores humanitarias son valiosas para la raza humana.
People who volunteer their services to humanity are valuable members of the human race.

2. Para mí, lo más valioso son mis hijos.
For me my children are most precious.


From the verb valer: to be worth something.

EXAMPLE

No vale la pena.
It's not worth the bother.

Este carro vale mucho dinero.
This car is worth a lot of money.

Me vale.
I don't care or it's worth nothing to me.

There are some slang terms commonly heard using the last example but I am afraid they may offend the sensitive.

Solovino
Share Holder
Share Holder

Posts: 1131
Join date: 2010-04-06

Back to top Go down

Re: Word of the Day

Post by viajero on Wed Nov 23, 2011 10:10 am

Dar lata=to be a nuisance
example
Solovino solo vino a dar lata.

viajero
Share Holder
Share Holder

Posts: 3212
Join date: 2011-07-26
Location: San Pedro de los Saguaros
Humor: dry

Back to top Go down

Re: Word of the Day

Post by CanuckBob on Wed Nov 23, 2011 6:09 pm

Hey Solo, I noticed what I posted they have it pronounced vah-lyoh'-soh but with Mexican spanish shouldn't it be bah-lyoh-soh

CanuckBob
Humble Administrator
Humble Administrator

Posts: 5458
Join date: 2010-04-04
Age: 49
Location: Lake Chapala (from Vancouver)
Humor: Sick and twisted

Back to top Go down

Re: Word of the Day

Post by Solovino on Wed Nov 23, 2011 6:37 pm

CanuckBob wrote:Hey Solo, I noticed what I posted they have it pronounced vah-lyoh'-soh but with Mexican spanish shouldn't it be bah-lyoh-soh


It isn't necessarily Mexican Spanish, the v in Spanish is pronounced like a soft b, not like the b in your name and not like the English v either.

Solovino
Share Holder
Share Holder

Posts: 1131
Join date: 2010-04-06

Back to top Go down

Re: Word of the Day

Post by raqueteer on Wed Nov 23, 2011 9:12 pm

Mi palabra del dia es phantasmas. Ghosts. Sorry no accents on this computer.

Muy feliz dia de gracias a todos.

raqueteer
Share Holder
Share Holder

Posts: 1179
Join date: 2010-06-30

Back to top Go down

Re: Word of the Day

Post by ferret on Wed Nov 23, 2011 9:24 pm

Solovino wrote:
CanuckBob wrote:Hey Solo, I noticed what I posted they have it pronounced vah-lyoh'-soh but with Mexican spanish shouldn't it be bah-lyoh-soh


It isn't necessarily Mexican Spanish, the v in Spanish is pronounced like a soft b, not like the b in your name and not like the English v either.


Can anyone explain this b/v situation? "Hace la lluvia" (the v is pronounced like a b in English) but "Esta lloviendo" (the v is pronounced like a v in English)

I've heard both expressions used and I understand they both mean "it's raining" (although the first is more literally translated as "it makes rain").

Estoy confundido!!!

ferret
Share Holder
Share Holder

Posts: 2868
Join date: 2010-05-23

Back to top Go down

Re: Word of the Day

Post by Solovino on Wed Nov 23, 2011 9:43 pm

raqueteer wrote:Mi palabra del dia es phantasmas. Ghosts. Sorry no accents on this computer.

Muy feliz dia de gracias a todos.


phantasmas?

Solovino
Share Holder
Share Holder

Posts: 1131
Join date: 2010-04-06

Back to top Go down

Re: Word of the Day

Post by Solovino on Wed Nov 23, 2011 10:07 pm

ferret wrote:
Solovino wrote:
CanuckBob wrote:Hey Solo, I noticed what I posted they have it pronounced vah-lyoh'-soh but with Mexican spanish shouldn't it be bah-lyoh-soh


It isn't necessarily Mexican Spanish, the v in Spanish is pronounced like a soft b, not like the b in your name and not like the English v either.


Can anyone explain this b/v situation? "Hace la lluvia" (the v is pronounced like a b in English) but "Esta lloviendo" (the v is pronounced like a v in English)

I've heard both expressions used and I understand they both mean "it's raining" (although the first is more literally translated as "it makes rain").

Estoy confundido!!!


Que sepa yo se pronuncian igual. Y cuando les pregunté a mi esposa e hija, dijeron lo mismo.

Es "hace la lluvia" o "hace lluvia"? Hace sol, hace calor, hace frío, hace viento, etc..

De todos modos "esta lloviendo" es mucho mas común.

Solovino
Share Holder
Share Holder

Posts: 1131
Join date: 2010-04-06

Back to top Go down

Re: Word of the Day

Post by ferret on Wed Nov 23, 2011 11:15 pm

So, if they are pronounced the same...does that mean with the v in Spanish pronounced as a v or a b in English?

These kinds of questions emerge because I'm usually speaking with Spanish speakers who don't have a lot of education and do not tend to enunciate their words well. The same thing happens in English and is not meant as a put down to anyone...it's just an unfortunate observation.

ferret
Share Holder
Share Holder

Posts: 2868
Join date: 2010-05-23

Back to top Go down

Re: Word of the Day

Post by raqueteer on Wed Nov 23, 2011 11:36 pm

Solovino wrote:
raqueteer wrote:Mi palabra del dia es phantasmas. Ghosts. Sorry no accents on this computer.

Muy feliz dia de gracias a todos.


phantasmas?



Ooop's fantasmas. Busted for bad spelling skills in Spanish.

raqueteer
Share Holder
Share Holder

Posts: 1179
Join date: 2010-06-30

Back to top Go down

Page 3 of 28 Previous  1, 2, 3, 4 ... 15 ... 28  Next

View previous topic View next topic Back to top

- Similar topics

Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum